GTA Wiki


11,251pages on
this wiki

"Francois K rocks the most discerning of contemporary dance floors with cutting-edge sounds only on Electro-Choc."
— GTA IV Website
"Electro-Choc welcomes its newest sound - brought to you by Crookers. The Italian born DJ/production duo bring their inimitable sounds direct from Milan to Liberty City."
— The Ballad of Gay Tony Website
Electro-Choc is an electro house radio station that appears in Grand Theft Auto IV and Grand Theft Auto: Episodes from Liberty City. It is hosted by legendary DJ François K. The second downloadable episode The Ballad of Gay Tony expands the station with a new DJ, Crookers, while Episodes from Liberty City does not include the François K program. Electro-Choc is non-stop and plays no commercials or advertisements, much like MSX FM and Rise FM in Grand Theft Auto III. Electro-Choc can be heard playing in Niko's Algonquin Safehouse. Crookers are the DJ's of Maisonette 9 and they play their setlist inside the club. The logo of Electro-Choc resembles a neon sign with a headset socket at the end with normal text for the rest of the station name. It also loosely resembles a wired electric vibrator (sextoy), hence "Electro" since a vibrator is electronic.

Billboard advertisement


Grand Theft Auto IV rendition

DJ: Francois K, real name Francois Kevorkian, a very prominent real-life French DJ on the New York nightclub scene since 1977 up through most of the 2000s. During the peak of his career, around 1982, he DJ'd at legendary nightclubs such as Paradise Garage and Studio 54.

The Ballad of Gay Tony and Episodes from Liberty City rendition

DJ: Crookers, a duo consisting of Phra and Bot out of Milan, Italy. They are most famous for their 2008 remix of the song "Day n' Nite" by Kid Cudi. Many of the songs are their own material, and was showcased to promote their upcoming 2010 album "Tons of Friends". Within the game, Crookers are broadcasting live from Maisonette 9 (but unlike Vladivostok FM's DJ being visible in Bahama Mamas, they are not seen in person at all).

  • Major Lazer (feat. Leftside & Supahype) - "Jump Up" (2009)
  • Daniel Haaksman (feat. MC Miltinho) - "Kid Conga" (2009)
  • Boy 8-Bit - "A City Under Siege" (2009)
  • Crookers (feat. Kardinal Offishall & Carla-Marie) - "Put Your Hands on Me (A Capella)" (2009)
  • The Chemical Brothers - "Nude Night" (2003)
  • Crookers (feat. Solo) - "Bad Men" (2009)
  • Miike Snow - "Animal (A Capella)" (2009)
  • Jahcoozi - "Watching You (Oliver $ Remix)" (2009)
  • Crookers (feat. Nic Sarno) - "Boxer" (2009)
  • SonicC - "Stickin" (2009)
  • Black Noise - "Knock You Out (Andy George Remix)" (2009)
  • Mixhell (feat. Jen Lasher & Oh Snap) - "Boom Da (Crookers Mix)" (2009)
  • Crookers (feat. Kelis) - "No Security" (2009)

Deleted Song

( ** This song was meant to appear on the TBOGT rentidion of this station, but was later moved to Vladivostok FM)


Crookers' Dialogue

Crookers speak in Italian in between songs, though others believe they are also combining Spanish and Portuguese. They also say some phrases in English, as they are actually proficient English speakers in real life.

Beginning of "Jump Up":

  • Italian/Part English: "Senti la musica, senti la vibrazione! Non puo' andare meglio di cosi'! Resident DJ Crookers! Here we go!"
  • Full English: "Feel the music, feel the vibration! It can't get better than this!! Resident DJ Crookers! Here we go!"

Beginning of "Kid Conga"

  • Italian: "Liberty City! Ci siete, o no??"
  • English: "Liberty City! Are you here, or not?"

Middle of "City Under Seige"

  • Italian: "Hellmix live, di legendary mala suerte Crookers! Electro-Choc!"
  • English: "Hellmix live, of legendary bad luck Crookers! Electro-Choc!"

(Could refer to "Mixhell", a group featured in the mix)

Middle of "Nude Night":

  • Italian/Part English: "Maisonette number nine! Numero nove, Maisonette!"
  • Full English: "Maisonette number nine! Number nine, Maisonette!"

Beginning of "Bad Men":

  • Italian: "E a noi ci piace la birra, le donne e le macchine! Principalmente le donne però, le macchine e la birra ... insieme no. Le donne va bene con tutto!" (laughs)
  • English: "And we like beer, women, and cars! Mainly women, but cars and beer ... not together! Women go well with everything!" (laughs)

Between "Bad Men" and "Animal"

  • Italian: E in questo club non entri! Non è che vieni qui ed entri! No!
  • English: You won't get in this club! Not everyone who comes around enters! No!

Middle of "Watching You"

  • Italian: "Questo è un mix dal vivo, dal night club capitale del mondo! Ciao a tutti!"
  • English: "This is a live mix, from the night club capital of the world! Hello to everybody!"

Beginning of "Boxer":

  • Italian: "Noi non siamo DJ, noi siamo calzolai! Siamo I Crookers!" (later) "Liberty City, com'è?"
  • English: "We are not DJs, we are shoemakers! We are Crookers!" (later) "Liberty City, how is it?"

Beginning of "Stick N"

  • Italian: "Grazie, Grazie, Grazie, giù il cappello per Tony Prince!"
  • English: "Thank you, thank you, thank you, hats off for Tony Prince!"

Middle of "Knock You Out"

  • Italian: "La vuoi sentire la musica, è Crookers! M9 (Maisonette9) con le mani fuori!"
  • English: "Do you wanna hear the music? Crookers is here! M9 (Maisonette nine) put your hands up!"

Beginning of "Boom Da"

  • Italian: "Crookers! Dal vivo da M9!"
  • English: "Crookers! Live from M9 (Maisonette9)!"

Beginning of "No Security"

  • Italian: "Liberty City! Are you ready? Siete pronti?
  • English: "Liberty City! Are you ready?""


Grand Theft Auto IV soundtrack:

GTA IV Soundtrack Electro Choc Radio Complete (DOWNLOAD LINK IN DESCRIPTION)44:28

GTA IV Soundtrack Electro Choc Radio Complete (DOWNLOAD LINK IN DESCRIPTION)

Episodes from Liberty City soundtrack:

Radios GTA EFLC - Electro-Choc (Download Link)28:23

Radios GTA EFLC - Electro-Choc (Download Link)

GTA IV - TBOGT- Electro Choc (Full Radio)28:23

GTA IV - TBOGT- Electro Choc (Full Radio)

(Second link)

See also


Around Wikia's network

Random Wiki